BalearWeb
Índex del Fòrum de BalearWeb
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Llista de MembresLlista de Membres   Grups d'UsuarisGrups d'Usuaris   Registrar-seRegistrar-se 
 PerfilPerfil   Inicia una sessió per veure els teus missatges privatsInicia una sessió per veure els teus missatges privats   Iniciar SessióIniciar Sessió 

DISCRIMINACIONS!!!!
Anar a pàgina 1, 2  Següent
 
Publicar un tema nou   Respondre al tema    Índex del Fòrum de BalearWeb -> General
Veure tema anterior :: Veure tema següent  
Autor Missatge
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dt Mar 16, 2004 11:44 am    Assumpte: DISCRIMINACIONS!!!! Respondre citant

16 de març de 2004

L'ONU ja no creu que el castellà pateixi discriminació a Catalunya


L'informe del Comitè Contra la Discriminació Racial de l'ONU, que s'emet cada quatre anys, ha eliminat la referència a suposades discriminacions de la població castellanoparlant a Catalunya que apareixia als informes del 1996 i el 2000. La decisió té en compte un estudi presentat per entitats catalanes sobre la situació lingüística.
El Centre Unesco de Catalunya, Òmnium Cultural, Fundació Congrés de Cultura Catalana, Ciemen, Plataforma per la Llengua i Acció Cultural del País Valencià, entre altres, van emetre un informe que va ser presentat el 24 de febrer passat a la comissió de les Nacions Unides pel president de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, Jaume Pérez Muntaner, i l'advocada Maria Josep Parés.
Les entitats denuncien en l'informe "la discriminació per raó de llengua que pateixen a l'Estat espanyol els que no tenen el castellà com a llengua pròpia" i l'existència de "disposicions normatives que creen i perpetuen la discriminació dels ciutadans catalanoparlants".

Les organitzacions esmentades es van congratular ahir que la seva intervenció hagi portat l'ONU a eliminar tota referència a la situació lingüística catalana del seu text, que en ocasions anteriors criticava la discriminació que patien els castellanoparlants. Les entitats que van denunciar a l'ONU la discriminació de la llengua castellana són l'Associació per la Tolerància i Convivència Cívica.

(Europa Press)
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dj Mar 18, 2004 10:05 pm    Assumpte: Respondre citant

http://nosaltres.vilaweb.com/info/vilaweb/vilaweb.generar_directori?p_idint=39488

Aqui teniu una recopilació de campanyes per ajudar a que el català tengui igualtat,com el castellà!
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dj Mar 18, 2004 10:07 pm    Assumpte: Respondre citant

Un jutge nega la custòdia d'uns nens a la mare perquè haurien d'aprendre català

Segons informa l'AVUI, un jutge de Torrelavega, Cantàbria va negar la custòdia dels fills a una dona en un judici de separació, a favor del pare dels nens, al.legant, entre d'altres coses que la dona viu a Lleida.

Segons la sentència literal del jutge: "S'ha de tenir en compte que la mare viu a Lleida, comunitat autònoma de Catalunya, on hi ha importants diferències culturals amb relació a Cantàbria, especialment en matèria lingüística, fet pel qual el trasllat dels menors a aquesta comunitat els podria causar certes pertorbacions fins que no hagin après el català, que no hem d'oblidar és l'utilitzat primordialment als centres educatius de Catalunya, i que caldria evitar".

Ara fa dos anys, la dona va anar a viure a Lleida, abandonant la relació amb el seu marit i va iniciar una relació sentimental amb una altra dona. Allà va buscar escola i institut per als seus fills de 8 i 13 anys i sembla ser que no li van posar cap problema.

Aquesta referència a la llengua, la dona la considera absurda ja que el marit i l'advocat de l'home van insistir durant tot el judici en la seva condició de lesbiana (cosa que no es gaire ètica d'al.legar en un judici). A més explica que quan els fills han estat amb ella i la seva companya sentimental, la relació ha estat bona.

Un nou cas de jutges ultraconservadors fins al paroxisme que ens fa desconfiar profundament d'un sistema judicial espanyol que cada cop més sembla "La Voz de su Amo".
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dj Mar 18, 2004 10:07 pm    Assumpte: Respondre citant

Els supermercats DIA retolen en argentí però no en català

La coneguda cadena francesa de supermercats DIA posa finalment a disposició dels seus clients catalans mocadors de paper amb retolació inclosa en argentí! Ja es poden trobar arreu del país, fabricats per DIA SA a la carretera de Andalucía km 12, Madrid (Espanya).

A més d'espanyol (E: 10 Pañuelos de bolsillo suaves resistentes 100% celulosa) i argentí (ARG: 10 Pañuelos de papel tissue resistentes 100% celulosa) es pot llegir en polonès (P) i grec (GR). Evidentment les numeroses reclamacions dels consumidors argentins hauran influït en aquesta decisió i és que el client (sempre que no visqui a Catalunya) té raó.

La Real Academia de la Lengua Española encara no ha emès cap comunicat per aclarir si aquest fet pot ser perillós per a la unitat de la llengua espanyola i ha declinat fer comentaris.
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dj Mar 18, 2004 10:10 pm    Assumpte: Respondre citant

Targeta groga per xerrar català....

L’àrbitre murcià Bernabé García, en el partit de Lliga Hèrcules-Mataró (Segona B) que es va jugar diumenge al vespre, va sancionar amb targeta groga el jugador del CE Mataró Toni Mora per parlar en català amb un company d´equip. L’estranya conducta de l’àrbitre no va condicionar, però, el resultat del partit. L’Hèrcules va acabar guanyant clarament per 3 a 0.

La pel·lícula de la polèmica acció és la següent. El mataroní Òscar Hernández fa una falta al mig del camp i l´àrbitre el sanciona amb la targeta groga. Fins aquí, tot correcte. El que passa és que, aleshores, el capità de l´equip del Maresme, Toni Mora, es dirigeix al col·legiat (en castellà) i li demana explicacions mentre li diu al seu company (en català) que no protestés. El capità va veure la groga per les seves protestes, va riure i es va tornar a dirigir a Òscar dient-li "m´ha tret targeta groga per riure". Bernabé García els va demanar que no parlessin en català i que si ho seguien fent els expulsaria ja que "utilitzar el català és una falta de respecte".

La conversa entre l´àrbitre i els jugadors implicats en la polèmica acció va seguir en el túnel dels vestidors un cop acabat el matx. "Usted se tiene que dirigir a mí en castellano. ¿Y si me está insultando?. Es una falta de respeto" va dir el col·legiat segons alguns testimonis que van presenciar la conversa de Bernabé García amb els jugadors del Mataró.

El jugador maresmenc Òscar corrobora la versió del capità del Mataró "En Toni no es va dirigir en català l´àrbitre. Ho va fer amb mi quan em va dir que li havien tret la targeta per riure".

En l´acte l´àrbitre murcià va escriure que les targetes van ser per "fer observacions al col·legiat". Per la seva banda, Toni assegura que "Bernabé em va dir que la causa havia estat era haver parlat en català encara que l´acte no ho reflecteixi". El capità també assegura que l´àrbitre els va dir que si seguien parlant en català "els expulsaria".


Tanmateix, el Bloc Nacionalista Valencià ha anunciat que enviarà una protesta formal a la Federació Espanyola de Futbol, ja que considera que la labor del col·legiat murcià “pertorba el normal desenrotllament esportiu de qualsevol partit de futbol i no és exemple, precisament, per als milers d´aficionats al futbol en particular i l´esport en general”. El candidat d’aquest grup al Senat per Alacant, Antoni Arques, considera que “allò més preocupant és pensar que si es tractara d´un jugador estranger” que no dominés el castellà, “no haguera passat res”, i que la sanció va ser pel fet que va sentir que es parlava valencià o català, ja que “ni tan sols es va dirigir a ell”. L’actuació de l’àrbit, segons Arques, és una mostra més d’una “actitud rància i prepotent contra l´idioma que utilitzen milions de ciutadans a Balears, Catalunya, Comunitat Valenciana ".

Vincles externs
· Hèrcules
- Mataró
· Bloc Nacionalista Valencià
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dj Mar 18, 2004 10:11 pm    Assumpte: Respondre citant

27 de febrer de 2004

El futbol colonial!


La Real Federación Española de Futbol i el Colegio de Árbitros
Español han imposat els idiomes que es poden parlar als camps de
futbol. A partir d'ara es penalitzarà els jugadors que parlin en
català amb expulsions fulminants, però, mantindran altres idiomes
molt importants com ara el Guajiri, el romanche, l'espanyol amb les
seves varietats dominicana, mexicana, argentina, etc, etc. I també
l'anglès, el francès i l'alemany. Amb aquests idiomes es pot parlar
perfectament dins del cap de joc, però de cap manera és permès el
català amb les seves variants: el valencià, el balear, el català de
la Catalunya Nord, el de la Franja de Ponent i el de l'Alguer.

El Comité Oficial de Competición penalitzarà el que tingui
l'atreviment de parlar aquests idiomes catalans. S'està estudiant
que els jugadors quedin suspesos durant 3 anys, a veure si així
acaben amb l'arrogància de Catalunya i ens converteixen d'una vegada
per sempre en una colònia per explotar i no respectar els seus drets.


Jordi Escoda
Òmnium Cultural Baix Camp
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dt Mar 23, 2004 1:06 pm    Assumpte: Respondre citant

Nou pas judicial contra Del Castillo per negar la imposició del castellà


La CAL ha acusat la ministra de Cultura de "negació del genocidi de la llengua i la cultura catalanes


Jesús Artiola, denunciant en nom de la Coordinadora d'Associacions per la Llengua catalana (CAL), compareixerà avui als jutjats de Girona per ratificar una demanda contra la ministra de Cultura ara en funcions, Pilar del Castillo, a qui acusen de "negació del genocidi de la llengua i cultura catalanes". El motiu de la denúncia és la responsabilitat de la ministra com a autora del discurs de Joan Carles I el 23 d'abril del 2001 en què el rei va negar la imposició del castellà.
En aquell polèmic parlament amb motiu del lliurament del premi Cervantes, el monarca va dir: "Nunca fue la nuestra, lengua de imposición sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano: fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suyo por voluntad libérrima el idioma de Cervantes". Jesús Artiola ha rebut una citació per avui en qualitat de denunciant i confia que aquest sigui un primer pas perquè la justícia admeti a tràmit la denúncia.

Decret de Nova Planta

L'assagista Francesc Ferrer i Gironès (ERC) s'ha ofert per declarar com a testimoni en aquesta causa i ja té a punt nombrosa documentació que acredita com la llengua castellana va ser imposada al llarg de la història i per la força de les armes especialment des del Decret de Nova Planta de 1714. Tant Francesc Ferrer, com Jesús Artiola i Quim Soler, membre de la CAL, van insistir ahir que cal fer aquest tipus d'actuacions judicials per defensar la "dignitat" del poble català.
Les paraules del rei van causar un profund malestar a la societat catalana i catorze entitats encapçalades per l'organització Jo També em Planto van denunciar l'abril del 2002 el monarca Joan Carles. L'agost del mateix any, l'Audiència Nacional va denegar la denúncia contra el rei pel caràcter inviolable i irresponsable del cap d'Estat. Per això la CAL va dirigir després la demanda contra Del Castillo.
La Coordinadora d'Associacions per la Llengua catalana espera que arribi ara un judici just, i que no passi com en la primera denúncia contra el rei, que es va girar contra els mateixos denunciants. El fiscal va obrir, aleshores, diligències contra Jesús Artiola per un presumpte delicte de calúmnies i injúries contra el Borbó. L'1 de novembre del 2002 l'Audiència va arxivar provisionalment aquesta imputació.

(Jordi Serrat a Avui)
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dj Jun 10, 2004 2:53 pm    Assumpte: Respondre citant

Lenguas autonómicas

Los estudiantes de un colegio de Burjassot son multados con un euro cada vez que dicen alguna palabra en valenciano.

Una asociación ciudadana de Manresa no ha podido legalizarse ante la Delegación del Gobierno en Cataluña, al exigírsele que presente la documentación en castellano.

También una Delegación del Gobierno, esta vez en Ourense, no se ha dado por enterada de la solicitud de autorización de una manifestación por parte de diversas entidades cívicas en defensa del gallego, precisamente, por haber presentado la solicitud en la lengua de Castelao.

La Junta Electoral de Navarra le ha negado a un partido político la inscripción de su candidatura electoral, por aportar en euskera la documentación pertinente.

Un juez de Palma ha prohibido la realización de una boda en catalán en el Ayuntamiento de la capital mallorquina.

Escandaloso, ¿no? ¿Pondrán el grito en el cielo valencianos, catalanes, gallegos, navarros, vascos y mallorquines?

Sin duda, así sería, si todas y cada una de las circunstancias descritas en los párrafos anteriores hubiesen ocurrido en las poblaciones citadas.

Porque auténticas, lo son desde la primera hasta la última de ellas, aunque todas han tenido lugar en localidades asturianas y con la lengua asturiana como objeto de la represión.

Una represión de la que el compañero Rafa Montaner, haciéndose eco del estudio España al comienzo del siglo XXI, del Instituto Nacional de Estadística (INI), ha dado buena y seguro que involuntaria prueba, al escribir en este mismo Levante-EMV, el martes 1 de junio, una información que empezaba así: «De las seis autonomías españolas bilingües...».

Alrededor de 300.000 hablantes de asturiano (más otros 40.000 de a fala o gallego-asturiano) son el testimonio vivo de que en el Estado español no hay seis, sino, al menos, siete comunidades bilingües, o trilingües...

Estamos, pues, ante una discriminación evidente, ante una represión antigua y sistemática, pese al mandato de la Constitución española, que en su Artículo 3, apartado 2, y tras citar al castellano como lengua española oficial del Estado, ordena: «Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos». Represión, porque, aunque el Estatuto de Autonomía de Asturias reconoce explícitamente la lengua asturiana (también está vigente la Llei d´Usu y Promoción del Bable/Asturianu), hace caso omiso de la Carta Magna y no le reconoce el estatus de la oficialidad.

Una represión que está llevando a la progresiva desaparición de esta lengua románica, como advierten, dentro y fuera de Asturias, instituciones y colectivos en estudios como el Atlas of the World´s Languages in Danger of Disapperaring, publicado por la Unesco.

Una represión que no se detiene pese a que el 80% de los asturianos afirma que la lengua propia de Asturias es el asturiano, al tiempo que es unánime la demanda de un trato idéntico al que reciben las demás lenguas del Estado (II Estudio Sociolingüístico para Asturias, de 2002, dirigido por Francisco Llera, catedrático de Ciencia Política de la Universidad del País Vasco y ex director del Euskobarómetro).

L´asturianu ye una llingua que se fala n´Asturies, anque se caltién tamién en fasteres de Lleón y Zamora, arriendes d´en Miranda del Douru (Portugal), u se fala una variedá llingüística del dominiu ástur qu´apocayá tien reconocencia como llingua oficial. (Extracto del Informe sobre la represión y no reconocimiento de los derechos lingüistícos en Asturias, de la Academia de la Llingua Asturiana.)


ANTONIO M. SÁNCHEZ - Socio de la Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana
Publicat al diari "Levante-El Mercantil Valenciano"
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Marratxiner



Registrat: 16 Gen 2004
Missatges: 180

MissatgePublicat: Dv Jun 18, 2004 10:40 am    Assumpte: Respondre citant

Carta denunciant les vexacions per part de la Guàrdia Civil per haver parlat en català

Aeroport de Barcelona, dijous 3-6-2004, 17:40h

Un jove estudiant mallorquí de vint anys acaba de passar l'arc detector de metall. Quan arreplega les coses i enfila cap a la porta d'embarcament, un guàrdia civil el crida, li demana el document d'identitat i, a la vista de la gent, li fa buidar la motxilla i agafa un inhalador. Sempre tutejant-lo, demana què és i el jove respon «un medicament contra l'al·lèrgia». El guàrdia replica enfadat: ¡No te entiendo! ¡Por respeto a la autoridad, ¡háblame en español! ¿Qué es esto? El jove repeteix la resposta i el guàrdia es posa a mil: Pues ¡prepárate!,agafa el jove i el fa entrar a un quartet: ¡a dentro! Amb la mà a la pistola comença a donar-li ordres: ¡Desátate los zapatos! ¡Quítate los calcetines. ¡Giralos al revés! ¡Vuelve a ponértelos! (el jove obeeix totes les instruccions sense replicar). Si uno es vasco o valenciano yo lo respeto, pero tenemos que entendernos todos y vosotros lo haceis por cojones. ¡Por cojones! ¡Márchate! Quan el jove arriba a la porta, diu «adéu!» i es produeix una nova encalentida. ¡Ven aquí! Así que con chulerías? ¡Carnet de identidad! El guàrdia obre la porta i demana reforços. Entren dos guàrdies més. El primer apunta les dades del jove: Serás denunciado por falta de consideración a la autoridad. El jove li demanà el seu número d'identificació i la resposta va ser: Como que no te entiendo, no te la daré. Quan el jove ja és a punt de perdre l'avió li diuen de males maneres que parteixi.

Quan arriba a l'aeroport de Palma es troba amb sis guàrdies civils palplantats que l'esperen «en pantalla». Una guàrdia (única dona del grup) l'aborda i li requereix el Document d'Identitat per fer «comprovacions». Durant l'espera, el jove avisa sa mare amb el mòbil que ja ha arribat. Quan veuen que parla per telèfon (casualitat?) li tornen el carnet i li diuen que pot marxar. Bé, després d'aquesta GRAN OPERACIÓ (anti)TERRORISTA, s'escauen algunes qüestions.

El jove és el meu fill Antoni, un jove d'aspecte molt més atractiu que sospitós. Bon estudiant, persona excel·lent, d'un tracte afable, de modals cívics educats (d'aquestes qualitats, lluny de l'estima de pare, en tenc constants referències externes), practicant de la veritat i abominador de la mentida. Un jove que ha rebut una formació orientada cap al respecte, l'estima i la defensa dels nostres valors i, molt especialment, de la llengua dels nostres padrins. És evident que, malgrat aquesta pornogràfica tortura psicològica practicada per la Guàrdia Civil, el meu fill gaudeix d'unes conviccions molt més profundes a favor de les llibertats i dels drets de les persones que els nou «herois» d'aquest episodi de «flechas y pelayos».
Mon pare (ja ho vaig explicar en un llibre) em contava que, quan parlava amb el meu padrí per telèfon, moltes de vegades interrompien la cridada amb un «si eres español, habla español!». Ha canviat res
pel que fa als drets lingüístics? A qui s'ha de denunciar aquest atropell? Al cos que (almenys segons Amnistia Internacional) practica la tortura? Al Defensor del (seu) Poble, un individu que ha mostrat el
seu odi contra catalans i bascos? Potser vós, senyor Delegat del Govern espanyol, em demostrareu que el feixisme no pot tenir lloc en una societat democràtica? Que un Estat de Dret ha de foragitar-lo
sense contemplacions? Depurareu responsabilitats? Rescabalareu l'honorabilitat al meu fill? Castigareu la vexació? Fareu que s'apliqui la llei antiterrorista a tots aquests guàrdies que n'han fet apologia i pràctica? Hem d'esperar, a més, rebre una denúncia per «falta de consideración a la autoridad»? No sé si vós, les entitats culturals del país, els partits polítics democràtics (vull encoratjar especialment el PP que s'hi apunti), el President de la Generalitat de Catalunya, el del Govern Balear, els nostres diputats en el Congrés espanyol, faran qualque cosa. Allò que sé molt bé és que, a més de la premsa lliure, qui farà qualque cosa molt important serà el meu fill! Perquè sé cert que no claudicarà dels ideals d'emancipar-se de l'amenaça i del terror si no és amb la mort. Així que ja saben com eradicar aquesta pesta «de los cojones».

Només un avís: que em posin a mi el primer de la llista. No és una amenaça, simplement és una
recomanació humanista! No esper resposta, senyor governador. Amb exigència democràtica,
reclam fets i no paraules!
_________________
(www.ARAISEMPRE.org/)=El calendari d'actes reinvindicatius a ses illes!
(www.RACOCATALA.com/) =Forum de discussió dels Països Catalans
(www.FREECATALONIA.com/) =Difusió de la nostra situació a la resta del món.
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat Visitar pàgina web de l'autor
Constitución!
Invitat





MissatgePublicat: Dl Jul 05, 2004 12:29 am    Assumpte: LA CONSTITUCIÓN Y LENGUA ! Respondre citant

NORMES POSITIVES DICTADES PER L'ESTAT ESPANYOL QUE OBLIGUEN LA UTILITZACIÓ DE LA LLENGUA ESPANYOLA


· Constitució espanyola (27 desembre de 1978 ) obliga el coneixement del castellà

· Llei 85/78 Reales Ordenanzas de la Fuerzas Armadas (28 desembre de 1978 ) obliga el castellà en els actes de servei.

· RD1011/81 Reglamentació sobre la comercialització de greixos comestibles. Obliga l'etiquetatge en espanyol.

· RD 334/82, que regula l'ús del castellà a la xarxa viària, als transports públics i passos fronterers.

· RD308/83, reglament sanitari dels olis vegetals que obliga el castellà.

· RD 2872/83, sobre Reglament de Girs Postals i telegràfics, obliga els impresos en llengua castellana.

· RD1521/84 sobre reglamentació tècnico-sanitària dels productes de pesca, les etiquetes obligatòriament en idioma espanyol.

· Llei 30/1984, sobre Mesures de Reforma de la Funció Pública, obliga tàcitament el coneixement del castellà als opositors i concursants.

· RD 1915/84 sobre reglamentació d'escorxadors de conills i enmagatzament i distribució de la carn. Obliga l'etiquetatge en llengua espanyola oficial de l'Estat.

· RD 2223/1984 que aprova el Reglament General d'Ingrés del Personal al Servei de l'Administrtació de l'Estat, obliga tàcitament el castellà, i oblida absolutament el coneixement del català a les convocatòries.

· Ordre Ministerial 29 de març de 1984 que aprova la norma de qualitat per a préssecs amb destinació al mercat interior.

· RD 179/85 que reglamenta els escorxadors d'aviram i comercialització de la carn. Les etiquetes s'han de redactar obligatòriament en la llengua espanyola oficial de l'Estat.

· Llei Orgànica 6/85 del Poder Judicial obliga la llengua castellana en tots els procediments judicials. Tolera amb condicions dins del territori català la llengua catalana.

· RD 1348/85 sobre el reglament d'ordenament de les assegurances privades. Obliga el castellà per la presentació de la documentació administrativa.

· O. M. de 29 de maig de 1985 aprova normes per a albercocs destinats als mercat interior.

· OM 19 d'agost de 1985, sobre norma reguladora per al comerç exterior de cols xineses.

· OM 23 de setembre de 1985 sobre etiquetatge dels productes de pelleteria.

· OM de 15 d'octubre de 1985 sobre Norma de Qualitat per al musclo, cloïsses i escopinyes en conserva.

· OM de 15 de novembre de 1985 sobre etiquetatge de peres, pomes i raïm. Obliga el castellà.

· RD 2216/1985 sobre envasat i etiquetatge de substàncies considerades nocives i perilloses. Obliga el castellà.

· RD 2374/1985 sobre especificacions tècniques de les centrals telefòniques privades. Obliga el castellà.

· RD 2323/1985 sobre reglamentació per elaborar, emmagatzemar i transport dels succedanis de cafè.

· RD 2379/1985 de 20 de novembre sobre els aparells receptors de televisió.

· RD 2706/1985 sobre autòmats programables industrials, és obligatori que els subministradors i fabricants tinguin els catàlegs en castellà.

· OM 14 de gener de 1986 sobre normes de qualitat de la carn picada de vaquí, oví i porcí. Recorda l'etiquetatge del decret 2058/82

· Llei 11/86 de Patents obliga el castellà a la documentació presentada.

· OM de 24 de març de 1986, sobre l'etiquetatge dels alls i apis, obliga "al menos" la llengua espanyola.

· RD 1070/1986, sobre terminals telèfònics i mòdems, obliga el castellà en la documentació.

· OM 29 d'octubre de 1986, sobre normes de qualitat de la patata, obliga l'ús del castellà a les etiquetes.

· OM de 29 d'octubre de 1986, sobre les tripes naturals amb destinació al mercat interior, obliga l'etiquetatge en castellà.

· OM de 29 d'octubre de 1986, sobre la cansalada i la cansalada viada, obliga el castellà a les etiquetes.

· RD legislatiu 1257/1986 de 13 de juny, per adaptació de la llei 3/1980 a les normes de la CEE en matèria cinematogràfica.

· RD 1495/1986 que aprova el Reglament de Seguretat a les Màquines. Obliga que les instruccions estiguin "almenys en castellà".

· RD 2003/86, aprova el Reglament Orgànic dels Cossos d'Oficials, Auxiliars i Agents de l'Administració de Justícia. Exigeix el castellà i només atorga 6 anys d'antiguitat al coneixement del català.

· RD 2551/1986, sobre elaboració i comercialització de l'oli de pinyola refinat, obliga l'etiquetatge en castellà.

· RD928/1987 relatiu a l'etiquetatge dels productes tèxtils. Obliga el castellà.

· RD 1094/1987 de 26 de juny. Reglamentació sobre elaboració i comercialització de cereals.

· RD 1261/1987 de 11 de setembre sobre reglamentació de la elaboració, fabricació i comercialització dels sucres destinats al cos humà.

· RD 1174/87 regula el règim jurídic dels funcionaris d'Administració Local. Per resolució de 14 de desembre de 1987, superat el coneixement del castellà, podrà examinar-se de català però només com a mèrit.

· OM 1 de juliol de 1987, que aprova la norma de qualitat del iogurt, obliga el castellà.

· RD 1261/1987 que aprova la reglamentació tècnico-sanitària dels sucres destinats al consum humà. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· RD 1453/1987 que aprova el reglament de neteja, conservació i tenyida de tèxtils, cuiros i pells. Obliga que la informació sigui "almenys en castellà".

· Decret 1496/87 de l'obtenció, l'expedició i homologació de títols universitaris. Obliga la llengua castellana. Subsidiàriament permet la llengua catalana.

· OM de 23 i 27 de novembre de 1987, que regulen els plàtans i nespres respectivament. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· RD 58/88 sobre protecció dels drets del consumidor als serveis de reparació d'aparells d'ús domèstic. Obliga que "al menos en castellano".

· RD 197/1988 de 22 de febrer sobre fabricació i tràfic d'objectes elaborats amb metalls preciosos.

· RD 192/1988 de 4 de març, sobre la venda i ús del tabac per protegir la salut.

· RD 429/88 que aprova el Reglament Orgànic del Cos de Secretaris Judicials. Obliga el coneixement del castellà, i només atorga 6 anys d'antiguitat pel coneixement del català.

· OM de 6 de febrer de 1988 sobre certificacions dels reproductors bovins de raça pura.

· OM de 28 de març de 1988 que aprova les normes de les caseïnes i els caseïnats alimentaris. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· RD 349/88 sobre la reglamentació tècnico-sanitària de productes cosmètics. Imposa l'ús de la llengua espanyola oficial de l'Estat.

· RD 472/1988 sobre generació d'areosols. Obliga que almenys sigui en castellà l'etiquetat.

· Llei 10/1988 de Televisió Privada. El 20% de les pel·lícules comercials emeses mensualment seran "d'expressió originària espanyola".

· Llei 11/88 sobre protecció de les topografies dels semiconductors. Obliga el castellà, i si es presenten amb una altra llengua cal que hi hagi la traducció al castellà.

· RD 833/1988 que aprova el Reglament de residus tòxics i perillosos. Obliga almenys la llengua espanyola oficial de l'estat als recipients.

· RD 1122/88 que aprova la norma general d'etiquetatge, presentació i publicitat dels productes alimentaris envasats. Obliga el castellà com a mínim.

· Llei 32/88, de Marques. Obliga el castellà als documents presentats.

· Llei 38/1988 de Demarcació i Planta judicial. El president del Tribunal Superior de Justícia el català només serà un mèrit.

· RD 1231/1988 sobre el transport i comercialització del cafè. Obliga l'etiquetatge en castellà.

· RD 1232/1988 sobre succedanis del cafè. Obliga també el castellà a l'etiquetatge.

· RD 1338/1988 sobre elaboració i venda de l'orxata de xufla. Etiquetatge en castellà obligat.

· RD 1425/1988 sobre productes plàstics destinats a envasar productes alimentaris. Cal que l'etiquetatge sigui en castellà.

· RD 1426/1988 sobre circulació i comerç preparats alimentosos per a règims dietètics. Obligació d'etiquetar-ho en castellà.

· RD 1468/88 que aprova el Reglament d'etiquetatge i presentació de la publicitat de productes industrials destinats a la venda directa als consumidors. Obliga "al menos la lengua española oficial del estado"

· OM de 26 de maig de 1988 sobre models del Registre Civil (defunció i de criatures abortives). Obliga el castellà i tolera el català com acompanyant.

· OM d'11 de juliol de 1988 sobre normativa del calçat. Obliga l'etiquetatge informatiu en castellà.

· OM de 30 de juny de 1988 sobre el comerç del safrà. Etiquetatge obligat en castellà.

· OM 28 de juny de 1988 sobre Aparells d'Elevació i Manutenció de grues-torre desmuntables per a obra. Tot serà almenys en castellà.

· OM de 28 de juny de 1988 sobre aparells de pressió referent a l'aire comprimit. La redacció en castellà serà exigible en el moment final de posar-ho en disposició dels usuaris.

· OM de 5 de desembre de 1988, sobre pinsos simples. Obligat el castellà.

· Llei Orgànica 2/89 processal militar. Obliga el castellà en totes les actuacions judicials. El català caldrà traduir-lo.

· OM de 30 de gener de 1989 sobre comercialització de pinsos compostos. Obliga el castellà als envasos.

· RD 126/1989 sobre comercialització de patates fregides. Obliga el castellà als evasos i retolació dels productes.

· RD 149/1989 sobre pintures, vernissos, tintes d'imprimir, i coles. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· OM 21 de març de 1989, sobre el porc salat i cansalada viada. Obliga el castellà a l'etiquetat.

· RD 645/1989 sobre pesca i aqüicultura, obliga el castellà a les dades obligatòries de l'etiquetatge.

· OM de 20 juliol de 1989 del Ministeri de Justícia sobre fe de vida, naixement, matrimoni i defunció, obligatòriament en castellà, amb text en català subordinat.

· RD 1066/1989 que ordena les Telecomunicacions. Obliga el castellà a les memòries tècniques.

· RD 1597/89 que aprova el Reglament del Registre Mercantil. Obliga que les inscripcions es facin exclusivament en castellà.

· Llei 21/1990 de 19 de desembre, sobre les assegurances de la vida i assegurances privades.

· Llei 25/1990 del Medicament. Obliga els texts almenys en llengua castellana.

· OM 15 de febrer de 1990, sobre l'etiquetatge d'articles de marroquineria, i viatge.

· OM de 15 de febrer de 1990, sobre la normativa de l'etiquetatge informatiu dels guants.

· RD legislatiu 339/1990, que desenvolupa la llei sobre trànsit, circulació de vehicles i seguretat viària.

· RD 472/1990 de 6 d'abril que regula els disolvents d'extracció utilitzats en l'elaboraciuó dels productes alimentaris.

· RD 668/1990 de 25 de maig, sobre elaboració i comercialització de materials polimèrics en relació als productes alimentaris.

· Llei 7/1991 que crea l'Instituto Cervantes., amb objectius només per l'"espanyol".

· Llei 30/1991 de 20 de desembre, sobre la redacció dels testaments, obliga el castellà en aquells territoris que no siguin forals.

· OM 3 d'abril de 1991, que regula la distribució i exhibició del material audiovisual, autoritzant només la traducció al castellà.

· RD 162/1991 fabricació i comercialització dels plaguicides. L'etiquetatge obligatori almenys en castellà.

· OM de 14 de juny de 1991, sobre productes fertilitzants. L'etiqueta i l'envàs hauran d'estar redactats almenys en llengua castellana.

· RD 475/1991 sobre productes cosmètics. Obliga el castellà.

· OM del 8 d'abril de 1991, sobre Reglament de seguretat de les Màquines. Obliga almenys en castellà les plaques, instruccions i etiquetes.

· RD 1082/1991 sobre la cura i manteniment de les lents de contacte. Obliga el castellà.

· RD 1109/1991 sobre aliments ultracongelats. Obliga el castellà a les etiquetes.

· RD 1111/1991 sobre els additius alimentaris, obliga el castellà.

· RD 1164/1991 sobre comerç d'aigües de beguda envasades. Obligatori el castellà a les etiquetes.

· RD 1534/1991 sobre circulació i comerç de pastes alimentàries. Obliga el castellà.

· RD 1650/1991 sobre elaboració i venda de sucs de fruita. Obligació de l'etiquetatge en castellà.

· RD 1688/1991 sobre preservatius de cautxú . Als envasos s'obliga almenys la llengua castellana.

· RD 1809/1991 sobre circulació i comerç de preparats alimentaris en règim dietètic. Obligació de fer en castellà l'etiquetatge.

· RD 1810/1991 sobre circulació i comercialització de caramels, xiclets, confits i llaminadures. És obligatori el castellà a l'etiquetatge.

· RD 13/1992, sobre Circulació Urbana i Interurbana, obliga que els senyals siguin "almenys en l'idioma espanyol oficial en tot el territori de l'Estat".

· RD 15/1992 sobre elaboració i venda de begudes refrescants. Obligació d'envasar-les en castellà.

· RD 212/1992 sobre etiquetatge dels productes alimentaris envasats, que anul·la el RD 1122/88. Obliga que necessàriament almenys estigui en llengua espanyola oficial de l'Estat.

· RD 510/1992 que regula l'etiquetat dels productes del tabac. Obliga el castellà i tolera el català subsidiàriament.

· RD 930/1992 sobre propietats nutritives dels productes alimentaris. Obligació d'etiquetatr-ho en castellà.

· RD1408/1992 sobre preparats per a lactants. Obligació d'etiquetat en castellà.

· RD1436/1992 sobre carns picades i carns en trossos. Obligació d'utilitzar almenys el castellà.

· Llei 30/1992 sobre Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú. La llengua dels procediments tramitats per l'Administració de l'Estat seran en castellà. Es pot utilitzar el català només als escrits que s'hi adrecin.

· OM 12 de juny 1992, que regula les proves d'aptitud per a l'accés a les facultats i Col·legis universitaris. Les proves només en espanyol.

· RD 19/1993 de mesures urgents per a la cinematografia, que imposa quotes pel cinema en versió doblada, i amb sancions pertinents.

· RD 308/1993 sobre comercialització dels mol·luscs bivalves vius. Obliga el castellà a l'etiquetat.

· RD 349/1993 sobre comercialització de lleixius. Etiquetatge, presentació i publicitat en castellà.

· RD 479/1993 regula els radiofàrmacs d'ús humà. Els prospectes si res més no seran en castellà.

· RD 731/1993 sobre provisió de llocs de treball pels funcionaris de l'Administració Local amb habilitació de caire nacional. Obliga el castellà, i atorga punts de mèrit pel català.

· RD 1078/1993 que aprova el Reglament sobre envasat i etiquetat dels preparats perillosos. Obliga el castellà, així: "al menos en la lengua española oficial del Estado".

· RD 1904/1993 sobre producció i comercialització de productes carnis i d'altres determinats productes d'origen animal. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· RD 2070/1993 que aprova el reglament tècnico-sanitari dels vinagres. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· RD 2236/1993 que regula l'etiquetat i el prospecte dels medicaments d'ús humà. Obliga que almenys en la llengua espanyola oficial de l'Estat.

· RD 124/1994 que regula l'equitatge i la informació referent al consum d'energia i altres recursos dels aparells d'ús domèstic. Imposa el castellà.

· OM de 4 de juliol de 1994 sobre utilització i comercialització d'enzims, microorganismes i els seus preparats en l'alimentació animal. Obliga que en totes les indicacions almenys sigui utilitzada la llengua castellana.

· RD 1185/1994 sobre l'etiquetatge dels productes del tabac distints de les cigarretes. Obliga el castellà i admet altres llengües.

· RD 1679/1994 sobre condicions sanitàries a la producció i comercialització de llet crua, llet tractada tèrmicament i productes lactis. Obliga el castellà a l'etiquetatge i als certificats sanitaris.

· OM 10 d'octubre de 1994 sobre control i certificació de llavors i plantes de viver. Obliga el castellà a les indicacions obligatòries.

· RD 2163/1994 sobre comercialització i i autorització de productes fitosanitaris. Obliga el castellà a les etiquetes.

· RD 2208/1994 que regula els medicaments homeopàtics d'ús humà de fabricació industrial. Obliga expressament la llengua castellana a les etiquetes.

· RD 2549/1994 sobre el reglament dels aparells de pressió, referent a generadors d'aerosols. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· Resolució 9 de gener de 1995 del Ministeri de Cultura, que fa ajudes a la creació de guions cinematogràfics. Obliga a presentar-los en castellà, fins i tot en aquells que siguin redactats en una altra llengua espanyola.

· Llei 30/1995 d'Ordenació i Supervisió de les Assegurances Privades. Obliga que les pòlisses han d'estar en castellà.

· RD 53/1995 sobre circulació i comercialització de la cervesa i del malt líquid. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· RD 109/1995 sobre els medicaments veterinaris. Obliga el castellà als prospectes.

· RD 110/1995 sobre medicaments homeopàtics veterinaris. Obliga el castellà igual que a la norma anterior.

· RD 157/1995 sobre pinsos medicamentosos. Obliga l'etiquetatge almenys en la llengua espanyola oficial de l'Estat.

· RD 733/1995 sobre expedició de títols acadèmics i professionals corresponents als ensenyaments establerts en la Llei Orgànica 1/1990. Obliga que siguin en castellà.

· RD 929/1995 de 9 de juny sobre el reglament del control de les plantes de viver.

· OM de 6 de setembre de 1995 sobre la Norma General de Qualitat per a la llet pasteuritzada destinada al mercat interior. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· Ordre de 6 de setembre de 1995 sobre la Norma General de Qualitat per a llet concentrada destinada al mercat interior. Obliga el castellà a l'etiquetatge.

· RD 1718/1995 de 27 d'octubre sobre l'etiquetatge dels materials dels components principals del calçat.

· RD 1787/1996 de 19 de juliol, que aprova el reglament dels equips de telecomunicació.

· RD 1784/1996 de 19 de juliol, que aprova el reglament del Registre Mercantil, obliga les inscripcions registrals en castellà.






I nosaltres som els de la imposció i intolerancia?
Tornar a dalt
si
Invitat





MissatgePublicat: Dl Jul 05, 2004 1:33 pm    Assumpte: si Respondre citant

si
Tornar a dalt
ESPAÑOL
Invitat





MissatgePublicat: Dl Jul 05, 2004 1:36 pm    Assumpte: SIN PALABRAS Respondre citant

Me parece muy bien que tenga que estar todo AL MENOS EN CASTELLANO (o sea que puede estar tambien en catala, donde esta la imposicion?). eso dicen casi todos estos decretos/leyes etc. y es que en temas tan importantes como por ejemplo una intoxicacion por sustancias en etiquetas de productos, es fundamental que lo entendamos todos los españoles. O ES QUE SOLO LOS CATALANES QUEREIS TENER DERECHO A NO INTOXICAROS !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Tornar a dalt
Invitat






MissatgePublicat: Dl Jul 05, 2004 1:42 pm    Assumpte: a cumplir la ley! Respondre citant

eh, que me estoy enterando ahora que esta no se cumple en Balears!

RD 13/1992, sobre Circulació Urbana i Interurbana, obliga que els senyals siguin "almenys en l'idioma espanyol oficial en tot el territori de l'Estat".

Que tome nota el govern y que cambie ya mismo todos los carteles de trafico de Baleares. Deberian estar tambien en castellano TODOS !!!!!
Tornar a dalt
Balear!
Invitat





MissatgePublicat: Dl Jul 05, 2004 8:23 pm    Assumpte: a ver si levantamos el nivel de este forum. Respondre citant

Propongo nuevos temas de debate ya que pareciera que hay un estilo algo monotematico con lo de la lengua no? ya esta bien ! Dejemos el tema en paz y que cada uno hable como quiera.

Temas posibles:

TURISMO Y ECONOMIA EN LAS ISLAS
TEATRO PRINCIPAL CERRADO
AUTOVIAS - DESDOBLAMIENTOS
POCA AGUA POTABLE EN VERANO
TERRORISMO
INMIGRACION ILEGAL
DEPORTES, LA COPA DE EUROPA Y SU INESPERADO RESULTADO
LA CONSTITUCION EUROPEA
LA NUEVA LEY DE CIRCULACION
URBANISMO Y MEDIOAMBIENTE
FRACASO ESCOLAR
DEMASIADA ZONA AZUL EN PALMA
DROGADICCION
CASAMIENTO ENTRE HOMOSEXUALES
TRASVASE DEL EBRO
CONFLICTO ARABE-ISRAELI
RECALENTAMIENTO GLOBAL
EUROJUNIOR
VIOLENCIA DOMESTICA
GOLPES DE CALOR

no se... seguramente hay cosas mas importantes para debatir. Por favor los que como yo esten hartos de hablar del català que ademas de proponer nuevos temas no le demos mas polemica. Es que sino estos no paran hasta vernos a todos confrontados y no hay que darles ese gusto.

Un saludo a todos y a debatir cosas interesantes y que realmente preocupan a la gente.

Very Happy
Tornar a dalt
mart



Registrat: 08 Jun 2004
Missatges: 37
Ubicació: Mallorca

MissatgePublicat: Dt Jul 06, 2004 7:31 pm    Assumpte: és simptomàtic que un capdavanter de la llibertat com tu Respondre citant

proposi la censura en aquests fòrums. Evidentment parlarem del que ens doni la gana. Et va bé. Ningú t'obliga a participar-hi. Ho has entès?
Salut
Tornar a dalt
Veure perfil de l'usuari Enviar missatge privat
Mostrar missatges d'anteriors:   
Publicar un tema nou   Respondre al tema    Índex del Fòrum de BalearWeb -> General Totes les hores són GMT + 1 Hora
Anar a pàgina 1, 2  Següent
Pàgina 1 de 2

 
Canviar a:  
No pots publicar nous temes en aquest fòrum
No pots respondre a temes en aquest fòrum
No pots editar els teus missatges en aquest fòrum
No pots esborrar els teus missatges aquest fòrum
No pots votar a les enquestes en aquest fòrum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traducció: Isaac Garcia Abrodos